Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Lost Lennon Tapes / Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
‘Polythene Pam’ (30), McMace (31), Cypher (35), VerMischelle (37), my_dear (39), Mishitza (43), Ezdandukta (44), This boy (45), Михаил79 (45), Bitljohn (46), Sergei789 (47), Сосыскин (57), Hachu (61), VVII (61), accuphaser (63), helgacrumff (64), errny (66), MMB (72), papan (74), papan VOVAN (74)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
AND..... (11), igor_fm (13), zrainb (13), vbvb (13), nastia (13), Serega2707 (14), Vertigo (14), sebi (16), SandroK (16), Boogie_man (16), murmur (16), irakli (18), МаратД (18), Sysyphus (19), tif (19), aidalx (21), Alex Red (21), my_dear (22), Patkul (22)

Последние новости:
20:28 В Нью-Йорке прошел спецпоказ отреставрированного фильма «Let It Be»
20:20 Дэвид Гилмор высказался о документальном сериале «Get Back»
20:12 Умер Андрей Тропилло
30.04 Вышел трейлер отреставрированного фильма «Let It Be»
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
... статьи:
30.04 История группы Grand Funk Railroad
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Тема закрыта модератором Новая тема | Вернуться в LLT
Сообщение
Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: МаратД   Дата: 10.10.06 20:44:19
Открываю новую тему для желающих познакомиться с новой версией перевода альбома "Rubber Soul". Её можно найти по адресу: www.stihi.ru/author.html?jumag в разделе "Опус The Beatles". Добро пожаловать!
Отзывы по переводу жду здесь на теме!
До этого обсуждались мои переводы альбомов "Revolver" и "A Hard Day's Night" в соответствующих темах Форума Lost Lennon Tapes. Было поломано много копий! Для тех, кто не в курсе, чтобы быстро найти эти темы см. Поиск - Искать - Перевод - ОК.
Ирония  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 11.10.06 13:01:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
>>Мне лучше убить тебя, свет мой,
Чем увидеть тебя с другим<<

>>Наставление моё ты будешь помнить впредь,
А иначе, я уверен в том, тебя ожидает смерть<<

Марат, ты какую песню переводил? В Run For Your Life нет таких кровожадных слов.
А "свет мой" - это влияние Тани Булановой?
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Sержант   Дата: 11.10.06 14:05:04   
Сообщить модераторам | Ссылка
О-о-о-о! Марат!
Зачитался твоим "Норвежским дубом".
"Она мне «останься и можешь присесть хочешь где»,".
У аффтора нельзя не заметить превосходного чувства ритма. Да и с рифмами у него всё пучком. (вдруг-дуб).
Короче. Понравилось. Волосы ду(ы)бом.
Сейчас почитаю дальше.
Я тащусь!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Jim (Л.А.)   Дата: 11.10.06 14:10:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
Норвежский дуб - это настоящее имя переводчика или псевдоним?
Ироничная ухмылка  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: cat man   Дата: 11.10.06 16:22:54   
Сообщить модераторам | Ссылка
Что за рифма "где-нигде"? "Ботинок-полуботинок" и то веселее.
"Она «мне работать с утра» и давай хохотать" - у меня волосы дыбом, когда я это представляю. На месте Леннона, я не в ванну пошёл бы спать, а ноги в руки - и бегом из квартиры.
А вот строчка "Она мне «останься и можешь присесть хочешь где»" для меня несёт скрытый ленноновский подтекст, необходимо лишь грамотно расставить знаки препинания.
"Она мне: «останься и можешь присесть... хочешь? где?»" Тут Леннон намекает на непристойное предложение барышни лирическому герою.
Удивление  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 11.10.06 17:54:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
http://www.rasdolbay.ru/grigory/InMyLife_rus.mp3
Я вот решил попробовать спеть один из замечательных переводов Марата!
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Флейтист   Дата: 11.10.06 19:25:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory, отличный повод Марату для гордости. Ибо ты, как я понимаю, получил кайф и спел с битлами - всё по распорядку :)

2Jim (Л.А.):

>Норвежский дуб - это настоящее имя переводчика
>или псевдоним?

А вот, в песне "Девушка" всё поясняется:
"Чувствую себя, как дуб".
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Sержант   Дата: 12.10.06 08:41:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Grigory
Порадовал, порадовал! :))

По теме. Понравился Nowhere Man. Точнее, название перевода - "Никакой". О чём эта песня (перевод)? Не знаю, как у вас, но у меня сама собой возникакет ассоциация с абсолютно нетрезвым человеком. Мои предположения оказываются верными, а доказательства тому - строчки из перевода: "Он не видит ничего" и "Никакой, ты видишь нас вообще?"
Хотя с другой стороны может показаться, что речь идёт, простите, об обществе слепых. Посудите сами: станет ли зрячий жить в консервах? Это раз. Второе: "Он не видит ничего". Третье: в способностях "Никакого", как поводыря (а он несомненно таковым явяется), постоянно сомневаются - туда ли он всех ведёт и намекают ему, что - "Вариант ты не лучший". Но "Никакой" - чел спокойный, "без нервов", особа не заморачивается на свою судьбу, живёт в консервах и "Строит планы все он нереальные".
Здорово!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Макс Жолобов   Дата: 13.10.06 00:08:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Grigory: класс! Давай ещё :)))))
Голливудская улыбка  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 13.10.06 01:04:37   
Сообщить модераторам | Ссылка
Норвежский дуб
http://www.rasdolbay.ru/grigory/TEMP/Norwegian_dub.mp3

Обнаружил небольшую недоделку во втором куплете, уже после сведения, но это не тот жанр в котором на запись уделяеться больше 30 минут :D
Я тащусь!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 13.10.06 02:25:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
Дэвушка
http://www.rasdolbay.ru/grigory/TEMP/Devushka.mp3

Не удержался я :DDD
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Макс Жолобов   Дата: 13.10.06 05:12:00   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory, Пушной отдыхает :)

Но, откровенно говоря, третий (последний) куплет "Дэвушки" в переводе Марата мне понравился. Всё остальное, ИМХО, на прежнем уровне (не буду уточнять, на каком).
Здорово!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: dannymass   Дата: 13.10.06 07:34:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory - прекрасное воплощение идеи Марата "включи диск и получи кайф вместе с битлами"! Удивительно, почему до этого раньше никто не дотумкался. Я плакалъ!
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Mind_Game   Дата: 13.10.06 16:26:17   
Сообщить модераторам | Ссылка
:-DDDDDDDDDDDD

Гриш, ты гений. Злой гений, причем ;D
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Флейтист   Дата: 13.10.06 17:04:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Grigory, я не фанат этого сленга, но - жж0ш! :)
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: nickland   Дата: 13.10.06 22:08:32   
Сообщить модераторам | Ссылка
Интересно,как переведете название альбома?
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Джефф   Дата: 13.10.06 22:53:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Резиновый Дуб
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Grigory   Дата: 14.10.06 14:41:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Валяюсь от смеха  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: mary_live   Дата: 14.10.06 17:03:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Grigory:

Copyright/copyleft однако!
Разрешение у правообладателя получил?

"© Copyright: Марат Джумагазиев, 2006
Свидетельство о публикации №1609252217"
Я тащусь!  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Marilee   Дата: 14.10.06 18:04:25   
Сообщить модераторам | Ссылка
Люди, у вас совесть есть все-таки? ))
Сама правда тоже слушаю. Пожалуй, In My Life лучше всего получилась. :)
Сообщение  
Re: Альбом 1965 Rubber Soul. Полный эквиритмический перевод, все 14 песен.
Автор: Флейтист   Дата: 14.10.06 18:41:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
Чегой-то автор отмалчивается... :)
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 |  Еще>>
Тема закрыта модератором Новая тема | Вернуться в LLT
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика