Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / О современном русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
stumpi (35), MathreneD (36), Archanzass (37), Whiteheep (39), Suzie Q (41), Hitchhiker (43), weichsel (43), Ren (51), Artwork-1 (53), Sweet Little Queen XIII (53), AlexT67 (57), hlopech (64), Valdemar (67)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
kopc (11), tupzem (13), vinyl-house (14), Anny Green (14), glammer (14), Хип (16), Чук и Гек (16), Doctor_Robert (16), RollyBeOnoLennon (16), Al M. (16), min*yad (17), sistermorphine (17), Roger Keith Barrett (17), игорь777 (18), Mushroomhunter (18), dannnyy (19), namariel (19), Claude Monet (19), Jimi (19), Jesus (19), чайка (20), П ё т р (20), Len-N-On (20), zappa2000 (20), ЭЛИОН (20), Ася (21)

Последние новости:
27.04 Принадлежавший Джорджу Харрисону ситар ушел с молотка за £53 600
27.04 Ринго Старр выпустил клип «Gonna Need Someone»
25.04 Ринго Старр «воссоединился» с «потерянной» гитарой Джона Леннона
25.04 Умер один из основателей The Moody Blues Майк Пиндер
24.04 Маккартни и Шевелл были замечены в ресторане в Беверли-Хиллз
24.04 Ринго Старр и Линда Перри посетили презентацию «Crooked Boy»
24.04 На фото из нового сезона «Доктора Кто» появились Битлз
... статьи:
23.04 Пит Тауншенд о неопределенном будущем The Who и наследии "The Who Sell Out"
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

О современном русском языке

Страницы (1272): [<<]   239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Вопрос  
Re: О современном русском языке
Автор: Uliss13   Дата: 09.05.13 20:16:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
Микле, Вы, похоже, из тех, кто, извините, кончить никак не может.
Какие-то комплексы, какие-то обидки... Вы успокойтесь уже, не будьте посмешищем.
А лучше всего - просто не замечать друг друга, а? Ведь как просто. Вы меня не видите, я - Вас. И нам хорошо, и публика довольна.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: havefun69   Дата: 09.05.13 20:39:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
Как было бы удобно - пишешь всякую бредятину, а никто не реагирует. Очень комфортно.
Отстой!  
Re: О современном русском языке
Автор: Mikle2   Дата: 09.05.13 21:28:59   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Uliss13:

Улисс, давайте нашу милую беседу перенесем в ПЖ, в этой теме Вам все равно сказать больше нечего.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Uliss13   Дата: 09.05.13 21:31:50   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mikle2:

>давайте нашу милую беседу перенесем в ПЖ

Я все же вторично предлагаю Вам отказаться от всяческих взаимных бесед. Ну тут, ни в ПЖ. Нигде. Ведь как просто?
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Mikle2   Дата: 09.05.13 21:43:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Uliss13:

>Я все же вторично предлагаю Вам отказаться от
>всяческих взаимных бесед. Ну тут, ни в ПЖ. Нигде.
>Ведь как просто?

Нет, Улисс. Вы стали автором дискуссии и я, как вежливый человек, хочу ее продолжить. Но не в этой теме, поскольку наш разговор заметно вышел за рамки филологии. Но и в ПЖ не сегодня, поскольку там идет речь о большом и светлом празднике. Но у Вас есть выход. Признайте свою неправоту по предмету нашего спора и мы закроем тему.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: San   Дата: 09.05.13 22:13:40   
Сообщить модераторам | Ссылка
Вот вы, господа, все больше о высоком! Понимаю, тоже надо. А ведь вся страна по-прежнему звОнит и ложит!!!...
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Donald_Duck   Дата: 09.05.13 22:19:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2San:

>Вот вы, господа, все больше о высоком! Понимаю,
>тоже надо. А ведь вся страна по-прежнему звОнит
>и ложит!!!...

А не связано ли сие обстоятельство с изучением нами английского языка? Ведь у англичан чаще всего ударение на первый слог падает.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: sanders   Дата: 09.05.13 23:21:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mikle2:

>Первый скан с издания 1975 года (первая публичная
>версия с "по панели" и "самоё") "Дубовый лист виолончельный".

-- А не рановато ли заканчивать дискуссию на тему "по панели" и "самоё"? Посмотрев оба скана я что-то не увидел буквы "Ё" в слове "самое". Я думал в оригинале она действительно есть, а оказывается вон чо. Я понимаю, что её (букву Ё) не всегда пишут с точками, но если это влияет на значение слова, то их надобно ставить. А может быть тогда автор вовсе и не допустил ляп?

А если это надо понимать так:

Когда танцовщицу раздели,
Я стыжусь за пославших ее.
А когда мой собрат по панели (ходит, рассекает),
Я стыжусь за него самое (за это дерьмо, например).

-- И никаких ляпов с "самоё" и "по панели". Но советская цензура могла и не пропустить.

Ирония  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 09.05.13 23:32:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Николаевцев:

>2San:
>>Вот вы, господа, все больше о высоком! Понимаю,
>>тоже надо. А ведь вся страна по-прежнему звОнит
>>и ложит!!!...
>А не связано ли сие обстоятельство с изучением
>нами английского языка? Ведь у англичан чаще всего
>ударение на первый слог падает.

Т.е. если б не английский, мы бы говорили ложИт? Мне, к примеру, ничто не мешает говорить: кладёт.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: sanders   Дата: 09.05.13 23:37:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Wallrussian:

>Т.е. если б не английский, мы бы говорили ложИт?
>Мне, к примеру, ничто не мешает говорить: кладёт.

-- А многие перестраховываются и говорят: "поклал, наклал, поклади" и т.д. Звучит так же противно, как и "ложит".
Я тащусь!  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 09.05.13 23:41:16   
Сообщить модераторам | Ссылка
Дурацкий армейский анекдот (про сбитых с толку изучением английского):
- Как правильно говорить: ложИть или лОжить?
- Говори: "ложь", не ошибёшься.
Короче, put it there - ложь на место!
Здорово!  
Re: О современном русском языке
Автор: Donald_Duck   Дата: 10.05.13 08:27:08   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Wallrussian:

>Дурацкий армейский анекдот

Действительно, дурацкий.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Uliss13   Дата: 10.05.13 10:07:12   
Сообщить модераторам | Ссылка
Почему-то в современном российском кино дети обращаются к родителям как-то однотипно: "ма", "па", "ба". (Соответственно, мама, папа, бабушка) Вот правда "де" еще не слышал. Откуда это пошлО? Я в реальной жизни никогда такого не слышал. Заимствование что ли?
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: kavaler1967   Дата: 10.05.13 11:23:28   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Uliss13:

>Почему-то в современном российском кино дети
>обращаются к родителям как-то однотипно: "ма",
>"па", "ба". (Соответственно, мама, папа, бабушка)
>Вот правда "де" еще не слышал. Откуда это пошлО?
>Я в реальной жизни никогда такого не слышал. Заимствование
>что ли?

ну, что вы..какое уж тут заимствование..я с детства помню такое уменьшительно-ласкательное сокращение..))
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: еж ушастый   Дата: 10.05.13 21:44:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
Привет!

Андрей Хрисанфов, легитивный - законный, мерчандайзеры - продавцы, на фига они сдались, эти современные заимствования? Комплайенс - нормативно-правовой контроль, три слова и что с того? Не надо создавать лишние размытые сущности, три понятных русских слова, определяющих суть деятельности, как раз к месту. "Комплайенс" для большинства русскоязычных не имеет конкретного смысла и не будет иметь, смысл его не-специалистам за рамками банковской сферы все равно придется объяснять на русском языке. Так не проще ли оставить три понятных русских слова, не гоняясь за сомнительной компактностью.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 10.05.13 22:57:19   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Николаевцев:

>2Wallrussian:
>>Дурацкий армейский анекдот
>Действительно, дурацкий.

Да, дурацкий, но возьмите на заметку.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Donald_Duck   Дата: 10.05.13 23:05:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
Думаю, не стоит. Случайность, сто пудов.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Mikle2   Дата: 11.05.13 09:04:38   
Сообщить модераторам | Ссылка
2sanders:

>А не рановато ли заканчивать дискуссию на
>тему "по панели" и "самоё"? Посмотрев оба скана
>я что-то не увидел буквы "Ё" в слове "самое".

Ваш пост похож если не на стеб, то на шутку. Если все дело в Вашем сомнении в "ё" или "е", то определенно могу на все сто развеять Ваши сомнения. Однозначно "ё". Можете послушать по ссылке Улисса на авторское чтение этого стихотворения. АВ четко и твердо акцентирует "самоЁ".
Я понимаю так, что Вы большой любитель шарад. Вот Вам задача. В любезно подогнанной нам Грином фразе Бродского "Самоё себя глаз никогда не видит" найдите еще одну ошибку. Я пишу "еще" потому, что пресловутое ошибочное "самоё" уже обсуждалось как у Вознесенского, так и у Бродского.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: sanders   Дата: 11.05.13 14:27:03   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mikle2:

>Ваш пост похож если не на стеб, то на шутку.

-- Нет, не стеб и не шутка. Просто высказал свое предположение.

>Если все дело в Вашем сомнении в "ё" или "е",
>то определенно могу на все сто развеять Ваши сомнения.
>Однозначно "ё". Можете послушать по ссылке Улисса
>на авторское чтение этого стихотворения. АВ четко
>и твердо акцентирует "самоЁ".

-- Слышу, что "Ё", но написано "Е". И опять я не стебаюсь. Вам знакома песня "Я был батальонный разведчик, а он писаришка штабной"?
В словах "батальонный" и "он" написана буква"О", но и автор, и Высоцкий, и многие другие произносят ее как "Ё". БАТАЛЬЁННЫЙ и ЁН. Высоцкий еще и С МОЁЮ ЖЕНОЙ.



-- Так что, "за него самое" вполне может быть из этой же серии. То есть стыдится за нечто неопределенное среднего рода, чем для АВ является "собрат", оказавшийся на "панели" -- чмо, дерьмо и т.д. А читая "Е" как "Ё" он подчеркивает свое отвращение к этому ОНУ. Ну и рифма, конечно.

>Я понимаю так, что Вы большой любитель шарад.
>Вот Вам задача. В любезно подогнанной нам Грином
>фразе Бродского "Самоё себя глаз никогда не видит"
>найдите еще одну ошибку.

-- Ну, во-первых, я лично согласен с Терионом и Грином в том, что САМОЁ может применяться как существительное. Как и САМОГО, пример я приводил. А во-вторых, в " Самоё себя глаз никогда не видит" я вижу лишь пропущенное слово (наш, свой, ваш, мой и т.д.). То есть, "Самоё
себя (свое нутро, душу) НАШ глаз никогда не видит". А вообще то правильнее наверное было бы НЕ УВИДИТ. Как-то так.

PS. А вот словосочетание "стыжусь за" у меня вызывает сомнения. Стыдиться можно чего-то, а ЗА может быть СТЫДНО. СТЫЖУСЬ своего собрата или СТЫДНО ЗА своего собрата. Мне так кажется.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Mikle2   Дата: 11.05.13 15:27:46   
Сообщить модераторам | Ссылка
2sanders:

Вообще, это четверостишие отличается удивительной стилистической корявостью. Первые две строчки аляповаты и двух-трехсмысленны. Даже для Вознесенского с его свободным словостроительством, они вызывают массу вопросов.
Ваш пример с Высоцким не могу принять как некое объяснение скрытого смысла слова "самоё" у АВ. Это абсолютно разные оперы. Если Вы упорно видите в "самоё" существительное, то фраза выглядела бы так - "стыжусь за его самоё", но у АВ "него". Есть такое существительное "самость". Вот тут все встает на свои места - "стыжусь за его самость". Но АВ, не мудрствуя лукаво, просто "красиво" подогнал "самоё" под "её". И попытки оправдания этой строчки смотрятся как глубокая конспирология.
Страницы (1272): [<<]   239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика