Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / О современном русском языке

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Скампада Энкарнадо (11), _Vesna_ (17), kiruka4 (33), Alex_JustLoveBeatles (36), ~INO~ (40), Крамин (42), AntB (46), MANOWAR 1978 (46), БИТНИК (46), Bartosh (49), genryh61 (63), Breit (66), Breitner (66), Брайтнер (67), Andrey Chulkov (70)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
Vinyl66 (9), jmj_83 (12), Michelle Lennon-Harrison (13), Quarrygirl (13), mudbox (13), Михаил Ф (13), Olya Murashka (14), pallada8x6 (15), polaalex (16), Vinogradov (17), Webgirl (20), Alice Cooper (22)

Последние новости:
17.04 «One Hand Clapping» Маккартни и Wings выйдет 14 июня
16.04 Ремастированный фильм «Let It Be» покажут на Disney+
15.04 Нас ждет официальный выпуск фильма "Let It Be"?
15.04 Ронни Вуд присоединился к выступлению The Black Crowes в Лос-Анджелесе
15.04 Аудиоспектакль «The Reunion» стал доступен в Spotify
15.04 Маккартни рассказал, как едва не ушел из Битлз в самом начале карьеры
15.04 Jethro Tull выпустят расширенное издание концертного альбома "Bursting Out"
... статьи:
14.04 Папы битлов
08.04  Blood, Sweat & Tears - американский Rock
06.04 Beach Boys — американская рок-группа
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

О современном русском языке

Страницы (1272): [<<]   194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Я тащусь!  
Re: О современном русском языке
Автор: morning dew   Дата: 18.11.11 21:45:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Wallrussian:

>Ну вы ее уже дома расскотчевали? Своих домашних попотчевали?
>А само слово - мультиварка - разве менее нелепое?

Свою я расскотчевала еще летом, а эту отправила с оказией одной милой пожилой даме, свекрови по совместительству (вот это слово действительно кошмарное, не к ночи вспомнила),
пусть сама расскотчевывает.
Мультиварка - слово лепое и вкусное: кашки в ней категорически не пригорают, мясо получется восхитительно нежным, голубцы и фаршированные перцы протушиваются более равномерно,
ну а топлёное молоко приобретает именно тот нежно-кремовый оттенок и приятный сливочно-карамельный вкус,
о котором мы все уже давным-давно позабыли.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Mishitza   Дата: 18.11.11 22:02:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Андрей Хрисанфов:

>эти сучьи потрохи нерусской национальности с
>десяти вечера наглухо заскотчёвывают ряды с алкОголем
>в моём ближайшем перекрёстке - маздай ((((

У нас с девяти. Все.
Я тащусь!  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 18.11.11 22:34:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mishitza:

>2Андрей Хрисанфов:
>>эти сучьи потрохи нерусской национальности с
>>десяти вечера наглухо заскотчёвывают ряды с
>алкОголем
>>в моём ближайшем перекрёстке - маздай ((((
>У нас с девяти. Все.

С утра надо запасаться.
Вот это да!!!  
Re: О современном русском языке
Автор: Mishitza   Дата: 18.11.11 22:36:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Wallrussian:

>С утра надо запасаться.

Учтем))))
Здорово!  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 18.11.11 22:56:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
2morning dew:

>Мультиварка - слово лепое и вкусное: кашки в
>ней категорически не пригорают, мясо получется
>восхитительно нежным, голубцы и фаршированные
>перцы протушиваются более равномерно,
>ну а топлёное молоко приобретает именно тот нежно-кремовый
>оттенок и приятный сливочно-карамельный вкус,
>о котором мы все уже давным-давно позабыли.

Ну да, с такими достоинствами любое наименование будет ласкать слух.
Ну и, если все так, то, пожалуй, нужно купить такую и мне... Очень понравилось про сливочно-карамельный вкус - жажду попробовать.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Nich   Дата: 18.11.11 23:21:20   
Сообщить модераторам | Ссылка
Мультиварка?

Почему-то сразу вспоминается "5 элемент", Мила Йовович в космопорту:
" - Мультипаспорт! Мультипаспорт!!"
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Sabbath   Дата: 18.11.11 23:55:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
Помню, когда ещё на автозаводе работал, у нас был импортный мультиканальный усилитель (почему его не называли многоканальным, не знаю. Видимо, как в паспорте - Multi-Channel).
Так вот, мелкософтный Word при переносах его упорно писал МУЛЬТИК-АНАЛЬНЫЙ
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Nich   Дата: 19.11.11 09:42:15   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Nastya98:

>"Он такой НЯШЕЧКА!"???????)))

"Ня!" - насколько знаю, по-японски это значит "мяу". Теперь словом "ня" часто обзывают что-либо "миленькое". Отсюда производные вроде "няшный", "няшка". Из интернетных форумов переползает и в устную речь.

(С тех пор, как я стала лазить на "луркоморье", у меня тоже появилось полным-полно интернетных выражений. "Хватит троллить окружающих", "этот фильм немало доставляет", "стопятьсот" и т.п.)
Добрый профессор  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 19.11.11 17:43:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Nich:

>2Nastya98:
>>"Он такой НЯШЕЧКА!"???????)))
>"Ня!" - насколько знаю, по-японски это значит
>"мяу".

Я думаю, здесь все гораздо проще. Някой (няка) в России с какого-то времени называют всякие детские вкусности в общении с детьми. Скорей всего неологизм этот от слова (слова ли?) ням-ням. Ну и соответственно, няшечка - это такой симпатичный, милый, "вкусный" паренёк, для поцелуев, что называется.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Грузчик   Дата: 19.11.11 18:22:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
>"Он такой НЯШЕЧКА!"???????)))
>>"Ня!" - насколько знаю, по-японски это значит
>>"мяу".

Обошло стороной...

ням-ням. Ну и соответственно,
>няшечка - это такой симпатичный, милый, "вкусный"
>паренёк, для поцелуев, что называется.

..тем более.

Слава аллаху.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: keola argentum 17   Дата: 19.11.11 18:26:48   
Сообщить модераторам | Ссылка
В аниме ня используется, чтобы показать какой сей персонаж кавайный. Няшный - синоним слова кавайный.В аниме "ня" используется, чтобы показать какой сей персонаж кавайный. Няшный - синоним слова кавайный.
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: keola argentum 17   Дата: 19.11.11 18:59:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
А кавайный означает по японски -  прелестный, любимый, обожаемый.Термины эти (кавай и ня) глубоко анимэшные.А кавайный означает по японски - прелестный, любимый, обожаемый.Термины эти (кавай и ня) глубоко анимэшные.
Вот например гимн этих самых анимэшников:

"Нас по звукам узнавай:
-Ня, кавай, ня, кавай!
Мы орем на весь трамвай:
-Ня, кавай, ня, кавай!"
Голливудская улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Сергей Холодилов   Дата: 19.11.11 19:20:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Wallrussian:

>Очень понравилось про сливочно-карамельный
>вкус - жажду попробовать.
Купите в магазине карамелек, пропустите через мясорубку и смешайте со сливками - вот и попробуете.

P.S. А вообще, насколько я понял, модным словом "мультиварка" теперь называют обыкновенную пароварку (или скороварку).
Вымученная улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Simon   Дата: 19.11.11 19:29:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
2keola argentum 17:

>"Нас по звукам узнавай:
>-Ня, кавай, ня, кавай!
>Мы орем на весь трамвай:
>-Ня, кавай, ня, кавай!"

Иногда лучше жевать, чем так орать.
Я тащусь!  
Re: О современном русском языке
Автор: Wallrussian   Дата: 20.11.11 00:55:09   
Сообщить модераторам | Ссылка
2keola argentum 17:

>А кавайный означает по японски - прелестный,
>любимый, обожаемый.Термины эти (кавай и ня) глубоко анимэшные.
>Вот например гимн этих самых анимэшников:
>"Нас по звукам узнавай:
>-Ня, кавай, ня, кавай!
>Мы орем на весь трамвай:
>-Ня, кавай, ня, кавай!"

Бр-р-р-р - не пугайте меня страшилками.
Про "няку" я слышал уже лет 30 назад. Никаких анимЭшек в те времена не было, а няка уже была.

Так шо, кавайный друх мой, потренируйтесь сперва на кошках.
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Nich   Дата: 20.11.11 03:10:51   
Сообщить модераторам | Ссылка
Няка была, но нынче среди школоты "ня" распространилось все-таки благодаря анимэ.

Сошлися культуры: японское слово на русское ухо легло, напомнив чего-то родное.

(О, дивный амфибрахий!)
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: Pataphisist   Дата: 20.11.11 07:16:47   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Nich:

>(О, дивный амфибрахий!)

Забавно, в нечетных строчках "кавайного" стишка четырехстопный хорей, в четных либо дактиль, либо анапест.
О, дивный амфибрахий!
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Uliss13   Дата: 20.11.11 10:50:42   
Сообщить модераторам | Ссылка
"В сухарнице, как мышь, копается анапест,
И Золушка, спеша, меняет свой наряд..."
(с)
Сообщение  
Re: О современном русском языке
Автор: Nich   Дата: 20.11.11 23:59:01   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Pataphisist:

>Забавно, в нечетных строчках "кавайного" стишка
>четырехстопный хорей, в четных либо дактиль, либо анапест.
>О, дивный амфибрахий!

Амфибрахий был в моем сообщении (если не ошибаюсь). А дактиль с анапестом я вечно путаю, это просто невозможно запомнить, имхо... поскольку нет никаких рациональных причин, почему одно назвали так, а другое - этак. Почему вот это "палец", а это "палец наоборот"? Почему не наоборот? :)

А. В каком-то фильме-сказке царя звали Амфибрахием. Его Куравлев играл.
"Амфибрахий! Фима!"
Улыбка  
Re: О современном русском языке
Автор: TangoDancer   Дата: 21.11.11 00:05:34   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Nich:

>А. В каком-то фильме-сказке царя звали Амфибрахием.
>Его Куравлев играл.

Фильм "На златом крыльце сидели..."
Страницы (1272): [<<]   194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика