Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Мр.Поустман / Форум Ad Libitum / Стихи

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Мр. Поустман

Поздравляем с днем рождения!
Mind_Game (34), Кукумалу (35), Beatle-Walrus (36), matrikat (43), Alek (46), Heinrich Ptiza (48), Кастян (48), valdai (49), Витя Кипербаум (54), Alex (64), buzun (66), Vakeshy (69), Andr McCull (72), PhotoGraf (72)

Поздравляем с годовщиной регистрации!
megapro17 (3), Yaroslav007 (7), Aaron Sheiman (7), tskans (11), Litox (12), badboyboogie (14), Arina S. (14), BeatleDolly (16), Jet - 1 (16), Fam (17), AnotherGirl (18), ausong (18), Леди Дождь (18), Витя Кипербаум (18), happy84 (18), Alyona (20), Spike (21), Lenok (21), Juliaz (21), Art (21), Romeo Whisky (21), oskarash (21), Wendl (22)

Последние новости:
26.03 Пол Маккартни и Найл Роджерс поблагодарили Роджера Долтри за работу с Teenage Cancer Trust
26.03 Маккартни поделился воспоминаниями о работе над Hey Jude
26.03 Король Швеции наградит членов группы ABBA рыцарскими орденами
24.03 Черновик Lovely Rita выставлен на торги за $650 тысяч
24.03 Онлайн-аукцион Патти Бойд принес $3,6 млн
24.03 Книга The McCartney Legacy: Volume 2 выйдет в декабре
23.03 60 лет книге Джона Леннона `In His Own Write`
... статьи:
19.03 Денни Лейн. Ранняя Дискография (1963-1971).
10.03 Интервью с Крисом Слэйдом (AC/DC, Manfred Mann's Earth Band, The Firm)
02.03 Blue Cheer. Дискография
... периодика:
18.03 Битловский проект "Яллы"
12.03 Интервью с Алексеем Курбановским, переводчиком книг Джона Леннона
12.03 Юлий Буркин, автор книги "Осколки неба, или Подлинная история Битлз" - интервью № 2

   

Стихи

Страницы (1150): [<<]   70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: bimo   Дата: 17.04.15 12:07:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
Идет еврей, несет мешок.
В мешке том кот,
А что ещё ?

Идет еврей, несет мешок.
В мешке том пусто -
Хорошо !

Идет еврей, гол как сокол.
Не знает что
Накрыть на стол.

Идет еврей, устал в пути.
Но лучше доли
Не найти.
Улыбка  
Re: Стихи
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.04.15 13:22:21   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Vergilii

Сорри за вчерашний наезд, но вы наступили мне на любимую мозоль.:))

>>Я не веду здесь речь о какой-либо невозможности или бессмысленности осуществления эквиритмических переводов. Я не вижу в этом практической пользы. Ну, разве что для самоудовлетворения автора, что конечно не возбраняется.

Ну а скажите честно, много вы видите практической пользы в стишке "Дурачок на горке" (я автора, кстати, уважаю)?
А ведь именно этот стишок стихоплет орбис использовал как повод для наезда на эквиритмические переводы.

>>В то время как смысловой перевод с комментариями о подтексте, на мой взгляд, для многих мог стать бы даже откровением.

Поверьте, что эквиритмический перевод тоже может стать для кого-то откровением.

ЗЫ
Чтобы не офф-топить, ответы помещайте в тему "Эквиритмические переводы Битлз".
Ирония  
Re: Стихи
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.04.15 13:46:14   
Сообщить модераторам | Ссылка
2orbis

2Mr.Moonlight:
>2orbis

>>Во, папаша проснулся.

Если вы мой сынок (от одной мысли охватывает ужас!), то вы продукт генетической ошибки.

>И за что же вы так не любите эквиритмические
>переводы?

>>Просто они на 99% страдают скучным буквализмом и глупо звучат (1% я оставляю на исключения, но к вашим опусам это не относится.

Позор на мою седую голову: даже в один процент не попал. А кто же там в этом проценте? А, наверное, наш казахский акын Марат! Больше некому.

>>Есть, конечно, и у вас отдельные удачные строчки...

Одна тысячная процента, вероятно.

>>Я когда-то интересовался подстрочникамии и сам много переводил...

Неужели? Тогда выкладывайте в теме "Эквиритмические переводы", там подстрочники принимают, а народ очень любит посмеяться.

>>Но желания зарифмовать никогда не возникало. Там нет адреналина.

Там есть гормон тироксин, который выделяется у стихоплета, не умеющего рифмовать. Чрезмерное количество данного гормона в организме человека приводит к его постоянной нервозности и взвинченности.

>особенно хороша рифма ("крестом-свинцом")
>>Мне тоже понравилось, это я вспомнил, как Никулину горло свинцом залили в "Рублеве".

На Рублевке, что ли?:)) Рифма - говно, а вы мне какого-то Никулина.
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.04.15 13:49:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
2bimo

>>Идет еврей, несет мешок

Тему перепутали. Вам в "Глупые стихи".
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: Vergilii   Дата: 17.04.15 14:51:36   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight:
>Сорри за вчерашний наезд, но вы наступили мне на любимую мозоль.:))

Проехали. :)
А Дурачок на горке - это же шутка и лёгкий офф-топ. Как аргумент ни в какую сторону не годится...

>Поверьте, что эквиритмический перевод тоже может стать для кого-то откровением.

Охотно верю, почему нет. Что касается меня, то я с большим интересом слежу за смысловым аспектов Ваших переводов. Вариантов художественного перевода может быть великое множество, вдохновлял бы оригинал. А точный смысловой перевод не так инвариантен, при отсутствии подтекста, разумеется.
Улыбка  
Re: Стихи
Автор: Double Fantasy   Дата: 17.04.15 19:45:39   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Vergilii:

>А Дурачок на горке - это же шутка и лёгкий офф-топ.

Вы меня правильно поняли, уважаемый Вергилий.
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: orbis   Дата: 17.04.15 21:04:45   
Сообщить модераторам | Ссылка
2sanders:
>Ну, не всегда. Есть отличный пример перевода
>песни ,,Если б не было тебя" (Джо Дассен -- Кортнев).

Кстати, да.
А еще Ободзинский пел "Где же ты", русский вариант дассеновской “Indian Summer”.
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: orbis   Дата: 17.04.15 21:10:44   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Double Fantasy:
>2Vergilii:
>>А Дурачок на горке - это же шутка и лёгкий офф-топ.
>Вы меня правильно поняли, уважаемый Вергилий.

Да это все поняли. Просто у Mr.Moonlight'a привычка по любому поводу шить дело. Как Никулин говорил: "Помнят руки то, помнят родимые".
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: orbis   Дата: 17.04.15 21:33:23   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Mr.Moonlight:
>2orbis
>Если вы мой сынок

Да не, вы - папаша Гекльберри Финна. Просто постоянно писать полный титул скучно, вот я и сокращаю.
А весь остальной коммент у вас унылый какой-то, я на такие не ведусь, бодягу тут разводить. Сразу вспомнился фильм Штернберга 40-го года "I Take This Woman": "у тебя есть достоинства, но интеллекта среди них не наблюдается."

Ирония  
Re: Стихи
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.04.15 21:58:05   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ладно, orbis, встретимся в теме эквиритмические переводы... Или слабо? Понимаю, намного проще здесь городить ахинею про папашу... Себя-то вы точно олицетворяете с самим Геком Финном. Жаль только, что вы несколько переросли этого замечательного персонажа.
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: sanders   Дата: 17.04.15 22:03:33   
Сообщить модераторам | Ссылка
2orbis:

>2sanders:
>>Ну, не всегда. Есть отличный пример перевода
>>песни ,,Если б не было тебя" (Джо Дассен -- Кортнев).
>Кстати, да.
>А еще Ободзинский пел "Где же ты", русский вариант
>дассеновской “Indian Summer”.
-- Если честно, то в исполнении Ободзинского я ее не слыхал. Лещенко.
Улыбка  
Re: Стихи
Автор: Mr.Moonlight   Дата: 17.04.15 22:06:26   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Double Fantasy

2Vergilii:
>А Дурачок на горке - это же шутка и лёгкий офф-топ.
>>Вы меня правильно поняли, уважаемый Вергилий.

Не обижайся, и я тебя правильно понял - это орбис втравил тебя в эту историю. Нет бы промолчал... Но у старого производственника недержание речи - полез не к месту с наездом на эквиритмические переводы. Вот и случился для него конфуз.:))
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: orbis   Дата: 17.04.15 22:09:27   
Сообщить модераторам | Ссылка
2sanders:
>-- Если честно, то в исполнении Ободзинского
>я ее не слыхал. Лещенко.

Да ну, какой Лещенко. Ободзинский - винтаж.
Я тащусь!  
Re: Стихи
Автор: sanders   Дата: 17.04.15 22:42:22   
Сообщить модераторам | Ссылка
2orbis:

>2sanders:
>>-- Если честно, то в исполнении Ободзинского
>>я ее не слыхал. Лещенко.
>Да ну, какой Лещенко. Ободзинский - винтаж.
-- Ободзинского нашел. Во второй половине 70х Лещенко пел ее вместе с песней "Привет". Привет остался, а Лето не находится, почему то.
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: Double Fantasy   Дата: 04.05.15 18:33:24   
Сообщить модераторам | Ссылка
Чудо для праведника

Посетила праведника Смерть,
Как обычно, без предупреждения.
Понапрасну он кричал: "Не сметь!"
Смерть не принимает возражения.
Вот он испустил последний вздох,
Покидая этот бренный мир живых.
С мыслью: "Не оставит меня бог!",
После судороги, праведник затих.
Бытие теперь сплошной туннель,
Даже, без просвета впереди.
Но в туннеле он увидел щель
И решил сбежать, точней, уйти.
Что ж, попытка сразу удалась,
Праведник как-будто на свободе,
Но вокруг лишь вековая мгла,
Только тени пляшут в хороводе.
Праведник подавлен и смущён,
Где обещанное Божье Царство?
Где хотя бы что-нибудь ещё?
Это что за Высшее Коварство?
И шагает он в слепую мглу,
Как, порою, мы шагаем в ночь.
Мгла вдруг уподобилась углу,
Острому такому, что невмочь...
И его никак не обогнуть,
Праведник вотще молил Христа:
"Господи, яви мне новый путь!
Всё начну я с белого листа."
Но Христос как-будто онемел,
Тишина. Ответа вовсе нет.
Праведник уже белей, чем мел,
Хоть пиши им на доске сонет.
Но его куда-то ноги привели,
Праведник, узри такое чудо:
Небо, облака как корабли
И смеющийся Гаутама Будда...
Грусть  
Re: Стихи
Автор: Сосыскин   Дата: 13.05.15 13:59:13   
Сообщить модераторам | Ссылка
Ты ждала меня три года

Ты ждала меня три года с зоны,
Я, освободился и - в загул.
Ты решила: "Больше нет резона!
Он опять в своём блатном кругу."
Если ты моё бы знала сердце,
Ты б, родная, дождалась меня.
Я сегодня выпью водки с перцем,
А Тоска с Бедой - моя родня.
Скоро снова окажусь на киче,
Гадом буду, коль не убегу.
Ничего, мне это всё привычно,
По другому жить я не могу.
Сообщение  
Re: Стихи
Автор: orbis   Дата: 13.05.15 22:35:57   
Сообщить модераторам | Ссылка
2Double Fantasy:
>Чудо для праведника

Что-то здесь не стыкуется. Он же сбежал ("попытка сразу удалась"), а потом начинает жаловаться ("где обещанное?").
Улыбка  
Re: Стихи
Автор: Vergilii   Дата: 14.05.15 00:31:43   
Сообщить модераторам | Ссылка
2orbis
>2Double Fantasy

Мне кажется в стихе есть одно не верно подобранное слово. Если вы его назовёте, то так оно и есть. Если же не сможете - значит мои домыслы.
Улыбка  
Re: Стихи
Автор: Uliss13   Дата: 14.05.15 15:49:15   
Сообщить модераторам | Ссылка
ПОПЫТКА РОМАНСА

Покой теряя от обид,
Кого-то раните словами.
Вы говорите о своём ¬–
Взахлеб, не поднимая глаз.
Как уморительно смешны
Не понимаемые Вами,
Как снисходительны и злы
Не понимающие Вас.

И значит, надо ли теперь
Играть в слова и жить в дурмане
Бессонных, тягостных ночей
И боли призрачных утрат.
Невыносимо тяжело
Стучаться в дверь непониманья,
И трогать пальцами замки,
И верить в то, что отворят…
Злость  
Re: Стихи
Автор: Сосыскин   Дата: 14.05.15 15:59:29   
Сообщить модераторам | Ссылка
Попкарь .уев

В тюрьме такая кутерьма -
Майор взбесился по утряне.
Попкарь заходит в терема,
Опохмелившийся и пьяный.
Кричит: "А к стеночке лицом!"
Теперя будет долгий шмон.
Был и остался подлецом...
Мне попадись на воле он!
Страницы (1150): [<<]   70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 |  Еще>>
Ответить Новая тема | Вернуться в AdLib
Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика