Beatles.ru
Войти на сайт 
Регистрация | Выслать пароль 
Новости Книги Мр.Поустман Барахолка Оффлайн Ссылки Спецпроекты
Главная / Книги / Cтатьи, обзоры, интервью Битлз.ру / Стенограмма пресс-конференции Яна Андерсона в клубе "На Брестской"

Поиск
Искать:  
СоветыVox populi  

Книги

RSS:

Статьи
Периодика

Beatles.ru в Telegram:

beatles_ru
   

Стенограмма пресс-конференции Яна Андерсона в клубе "На Брестской"

Дата: 16 апреля 2003 года
Автор: Соня Соколова (Zvuki.ru)
Разместил: Corvin
Тема: Jethro Tull
Просмотры: 2973
Поделиться:           

Расшифровка (с некоторыми сокращениями) и литературная обработка пресс-конференции - Соня Соколова (Zvuki.ru). Некоторые дополнения и исправления - Corvin (Beatles.ru).

- Иэн, Вы являетесь автором практически всего музыкального материала группы Jethro Tull. В то же время, один из лучших альбомов группы - "Thick As A Brick" - написан 11-летним вундеркиндом. Часть источников утверждает, что это - не более чем шутка. Проясните ситуацию.

Ian Anderson: - Начнем с того, что ему было 12 лет. Примерно 50 процентов слушателей поверили, что этот человек существует на самом деле. Вторая половина поняла, что я просто так немножко поиграл. На самом деле, "Thick As A Brick" - это была такая сатира на концептуальный альбом. Никто и не предполагал, что это было серьезно. Но примерно половина людей поверила. И перед этими людьми я хотел бы сегодня извиниться.

Zvuki.ru: - В вашей концертной программе слушатели будут ожидать от Вас как новых, так и старых песен. Можете ли Вы поделиться с нами подробностями завтрашней программы?

Ian Anderson: - Мы начнем с хита группы Doors, продолжим песнями Led Zeppelin... На самом деле, это будет такой коллаж из преимущественно очень старых вещей, однако мы сыграем несколько песен с нового альбома.

Zvuki.ru: - Мы уже знаем, что на концерте Вы будете играть "Aqualang", но будете ли вы исполнять "Teacher"? Это довольно редкая вещь...

Ian Anderson: - Мы никогда не исполняем эту вещь на концертах. Дело в нашем менеджере, который основал свою группу: он убежден, что мы написали эту песню о нем. На самом деле, эта песня - не о нем, но это породило несколько неприятную и деликатную ситуацию между нами. Тем не менее, я готов напеть ее специально для Вас (напевает).

- Ваш первый альбом вышел с опечаткой Jethro Toe - Вы подавали в суд?

Ian Anderson: - Нет, потому что тираж был отозван, и продано было всего, может быть, 200 копий этого сингла. Я думаю, это они нарочно так ошиблись, решили подшутить над нами: это было самое начало нашей карьеры. Эта пластинка - мечта коллекционеров.

- 30 лет назад Вы написали композицию "Too Old To Rock-N-Roll, Too Young To Die". Уже тогда вы понимали, что средний возраст рокера меньше, чем возраст обычного человека. Что вы сейчас думаете о возрастном цензе в рок-музыке, и считаете ли вы роком то, что играете сейчас?

Ian Anderson: - Я не думаю, что Jethro Tull - рок-группа, в том смысле, в каком рок-группами считаются Rolling Stones и Motorhead. Наша музыка - это вводящая людей в заблуждение смесь различных жанров. Она вводит в заблуждение всех - особенно журналистов. Но это и хорошо, потому что это и меня самого вводит в заблуждение.

- В таком случае, как бы Вы сами охарактеризовали стиль, в котором играет группа?

Ian Anderson: - Это фолк-рок, арт-рок, прогрессив-рок, классик-рок, никогда-не-умирающий-рок... понимаете, люди называют это роком, но я-то - акустический музыкант: я играю на флейте и мандолине, на акустической гитаре... а сзади меня стоят громкие ребята с гитарами и барабанами, которые играют рок. И на самом деле, наша музыка - смесь акустической музыки с роком. И вообще основное влияние на меня оказали фольклорные культуры многих стран. В этой связи, следующий возможный вопрос - повлияет ли на меня музыка, которую я услышу здесь, в России. И ответ - наверное, да. Но, наверно, не в ближайшее время, потому что я только что закончил писать музыку для нашего следующего альбома. Однако у меня есть хорошая пьеса, которая посвящена вашему политику Борису Ельцину - "Boris Dancing". О, прекрасный Борис: он танцевал так потому, что у него было три ноги!

- Недавно была опубликована Ваша фотография с животным, которое больше всего похоже на пуму или леопарда. Много ли у Вас таких зверей, и насколько легко ли с ними управляться по сравнению с кошками и собаками?

Ian Anderson: - Да, совершенно верно, это североамериканская пума, большая дикая кошка. Но это - леди-пума, самка.Она не такая большая и страшная, как самец пумы. Так что предел моего бесстрашия - это леди-пума или что-нибудь поменьше. От всего, что больше по размеру, я стараюсь держаться в стороне. На самом деле, это была не моя пума - я посещал питомник, в котором содержались дикие кошки, попавшие туда в результате незаконной транспортировки, либо содержания нелегально в неволе, а также были доставлены из притонов по нелегальной торговле шкурами и шерстью. Я это делаю в рамках своей благотворительной программы. У нас такая ситуация: Элтон Джон, к примеру, заботится обо всех, у кого СПИД, Стинг - о тропических лесах... а я вот забочусь о маленьких кисках. Это ничего не говорит о том, хороший я человек, или плохой: это говорит о том, что я - немного странный.

Радиостанция "Говорит Москва" (Георгий Мосешвили): - Все мы любим пластинки Jethro Tull, но у Вас ведь совершенно великолепные сольные записи - Вы планируете выпустить новый диск?

Ian Anderson: - Да, я только что записал 12 песен с нового альбома. Мне еще нужно записать парочку - не на следующей неделе, а через недельку-другую. Потом я должен буду все это смикшировать - и готово. Мы также недавно записали новый альбом Jethro Tull, и в мае я буду заниматься его микшированием. Выход обоих альбомов намечен на сентябрь-ноябрь этого года.

Радиостанция "Говорит Москва" (Георгий Мосешвили): - Есть легенда, что когда-то в Ваши юные годы, когда Вы уходили из дома, отец подарил вам свою старую вещь - кажется, это было пальто. Оно сохранилось?

Ian Anderson: - Это была старая куртка. Потеряна, к сожалению. В 1969 году, когда мы играли в Чикаго, она таинственно исчезла. Кажется, ее cпер Роберт Плант. Мы тогда разогревали Led Zeppelin - и вот в их-то гримерке это и произошло. Я был очень-очень зол, потому что это была единственная вещь, которая досталась мне от отца, - да к тому же, зима была очень холодной. Не то, чтобы это был именно Роберт Плант.. возможно, кто-то из его техперсонала.

- Какой самый непостижимый и желанный для Вас инструмент?

Ian Anderson: - Я полагаю, таким инструментом можно назвать очень старую гитару с нейлоновыми струнами. У меня дома есть коллекция гитар Мартинз середины девятнадцатого века. У меня много этих гитар дома, но я никогда на них не играл, потому что у них очень деликатный, очень классический звук. Но я начал использовать одну из них два месяца назад - на своем сольном альбоме. И сейчас фирма Мартин решила выпустить ограниченным тиражом - 200 гитар - копию такой гитары, одна из которых у меня имеется. Эти гитары будут точными копиями гитары, произведенной в 1880 году. Так что если здесь есть примерно 200 человек, у которых найдется примерно по 6 тысяч долларов за гитару - пожалуйста, передайте ваши имена мне, а я передам их фирме Мартин. Но я за свою платить не намерен.

В проходе появляется армянский фанат Jethro Tull. Он выражает восторг по поводу того, что видит своего кумира: "это - просто мечта!" На что Андерсон с легкостью парирует: "Это не мечта, это - галлюцинация". Пожать руку Иэну не удаcтся - у музыканта провреждена кисть, и приходится использовать вместо этого локоть, стукаясь им с другом. "Эскимосы трутся носами, Элтон Джон трется... ну, я не буду говорть, чем"...а я вот стукаюсь локтями, - говорит Андерсон, и продолжает:

Ian Anderson: - Как-то я встретил Элтона Джона на рождественской вечеринке у Стинга. Я не уверен, но мне кажется, что я не гомик. И когда Элтон сказал "привет", я решил не рисковать. Ведь я увидел, как он обнимает незнакомых мужиков и целует их в губы... Поэтому для Элтона я изменил своей обычной привычке, и, подойдя к нему, сказал (демонстрирует далеко протянутую кисть и очень далеко отклоняется): "О, привет, Элтон! Очень рад Вас видеть". Кстати, дружок Элтона - весьма приятный человек.

Beatles.ru - Каждый год группа дает много концертов, и среди коллекционеров гуляет куча бутлегов c этих концертов. Как вы относитесь к ним?

Ian Anderson: - С бутлегами у меня никогда не было проблем - даже дома у меня хранится парочка таких записей, в том числе и с того памятного концерта в Чикаго, когда у меня украли куртку. С бутлегами у меня проблем нет - зато с пиратами у меня отвратительные отношения: это, если вы в курсе, те, кто производит незаконный выпуск официально записанных альбомов. Во-первых, за пиратскую запись никто не получает денег. Композитор - не получает денег, издатель не получает денег, лейбл, имеющий официальные права на выпуск альбома, не получает денег... то есть денег мы все не получаем, но мы хорошие парни, потому что налоги-то платим. И получается, что пираты обкрадывают не только нас, но и тех, кто учится в школах, лечится в больницах и вообще получает пользу от государства. Таким образом, пиратские записи наносят вред вам и вашим детям. Так что покупайте альбомы у тех людей, которые являются честными гражданами, и платят налоги. Это - конец сегодняшнего урока.

- Кого из современных поп-исполнителей последнего десятилетия Вы бы выделили?

Ian Anderson: - Если бы вы спросили меня об этом в 60-х годах, когда я был тинейджером, я бы почесал голову и ответил: "да я, в общем-то, никого и не знаю". Сейчас мне - 55 лет, и я до сих пор не могу ответить на этот вопрос. Я никогда не любил поп-музыку. Я рос на черном американском блюзе, на кельтской фолк-музыке, на классике, джазе... так что я не тот человек, которого стоит об этом спрашивать.

- Если бы Вам вдруг надоела та музыка, которой вы сейчас занимаетесь - что бы вы предпочли: совсем бросить занятия музыкой, или стать ди-джеем?

Ian Anderson: - Я думаю, я бы стал политиком, потому что мне кажется, что я это сделаю лучше, чем это делают Тони Блэр и Джордж Буш. И я, наш барабанщик, который сейчас летит из Америки, - оба испытываем стыд за участие наших стран в войне.

- Меня зовут Генри Шеппард. Мой отец, мой дед и я росли на Вашей музыке. Но в Ваших новых альбомах используется много электроники. Вам не стыдно за них? Мы просто откладываем их всторонку и никогда не слушаем.

Ian Anderson: - В современной музыке произошли два очень важных исторических изменения. Первый произошел в 50-х и 60-х годах, когда появились электрогитары, полностью изменившие лицо поп- и рок-музыки. Это были годы, когда родились гитары "Fender Stratocaster" и "Gibson". А для клавишных это, конечно, был Hammond-орган. В течение последующих лет это были те инструменты, на которых играли все музыканты поголовно. В 81-92-х годах родилась новая революция - появились новые инструменты: компьютеры и продвинутые синтезаторы, с их сэмплерами и секвенсорами. Перед нами стоял очень простой выбор: либо мы осваиваем новые технологии и развиваемся, либо отвергаем их остаемся в прошлом. И нам казалось, что очень важно - понять эту технологию и попробовать использовать ее в нашей музыке. И - да, мы облажались. Но все-таки мы используем эту технологию и далее. Секвенсоры, компьютеры, цифровая запись - это часть моей повседневной работы. Но мы научились использовать новые технологии в серьезной и ответственной манере, и сейчас Jethro Tull работает, преимущественно, со старомодными инструментами. Но наши записи проходят компьютерную обработку. И сейчас, если мой барабанщик играет вперед на десять милисекунд, я всегда могу "вернуть" его назад. Но это - наш с вами секрет. Пожалуйста, не говорите ему об этолм, а то он будет голодать неделю . Что, в принципе, ему бы не повредило...

- Ваш последний студийный альбом выходил под логотипом "J-Tull". И потом, в интервью немецкому журналу, Вы обмолвились, что невозможно было придумать более идиотского названия для группы, чем имя изобретателя автоматической сеялки. Вы действительно так думаете?

Ian Anderson: - Вы знаете, я очень плохо изучал историю, и не знал, что наш агент назвал группу в честь средневекового изобретателя сеялки. Та часть, которая TULL, - мне нравится, это сильное название, это имя плохого парня из следующей бондианы, или межпланетного бойца в следующей серии "Звездных войн". Но JETHRO - звучит как имя деревенского дурачка. Jethro is bad, Tull is good. Но группа называется так - ничего не поделаешь.

- Изучаете ли вы культуру и музыку стран, которые вы посещаете?

Ian Anderson: - Прежде всего, я изучаю карты. Преимущество компьютерной эры состоит в том, что я могу посмотреть на компьютере все: названия улиц, отелей, ресторанов и клубов. После того как все спланировано, я иду и покупаю путеводитель. таким образом, я знаю названия трех лучших индийских ресторанов в Москве. Но поскольку они не являются нашими спонсорами, я вам их не назову.

- Вас считают неординарным и несколько даже странным человеком. Это - продуманный образ, или импровизация, как и визит в Москву?

Ian Anderson: - Что видите - то и имеете. На самом деле, я - хороший политик. Я знаю, что "обойти" вопрос неудобный вопрос достаточно легко. На вопрос об электронной музыке ведь проще всего ответить: "да пошел ты!" Но я также знаю, что хороший политик также может быть и честным человеком, и я стараюсь быть честен. Надеюсь, что то, что вы видите - это я и есть. Я не думаю, что я странен, но, безусловно, я не соответствую образу звезды рок-н-ролла. 
Я каждое утро встаю в 7 утра. Настоящая рок-звезда в это время только ложится спать. Я пью свою вторую чашку декофеинированного кофе в 7.30. А настоящий рок-музыкант отрубается после дозы кокаина или героина, находясь на грани жизни и смерти - это обычная рок-н-ролльная жизнь. Но я не играю в гольф, я не рыбачу... я, на самом деле, очень скучный человек. Я, пожалуй, самый скучный человек из тех, что играют музыку, потому что я просто ее играю. И музыка - это моя работа, мое хобби, моя страсть. И я почему-то не думаю, что мне нужно жить в стиле рок-н-ролла. Так что в основном я, конечно, фальшивый. Я - хуже, чем фальшивый "Роллекс". Если вы увидите моего сына (он настраивает нашу аппаратуру), то вы увидите у него на руке огромный фальшивый "Роллекс". так вот, когда он собирался в Москву, он меня спрашивал: "Может, оставить часы дома? Украдут ведь!" Я ему говорю: "Ты что, это же фальшивый Роллекс!" А он на это: "Да, но он же выглядит ТАК натурально!" Так что если увидите у него на руке часы - имейте в виду: фальшивка.

- В Вашей музыке отчетливо прослеживаются сказочные мотивы. С кем из сказочных персонажей Вы себя ассоциируете?

Ian Anderson: - Не то, чтобы я верю в сказки или готов себя с ними ассоциировать, но у меня огромный интерес к сказкам и мифологии. Они оказывают огромное влияние на нашу культуру на протяжении веков. Важно признавать историю, извлекать из нее уроки. Кстати, мне было очень интересно узнать, что Кришна, к примеру, играл на флейте, стоя на одной ноге. Об этом я узнал в Бомбее, когда один журналист с гневом спросил меня, почему я высмеиваю их религию. Я нсначала не понял, в чем дело, говорю - "объясните". И он мне показал изображение Кришны, играющего стоящего на одной ноге с флейтой. Я не смог ответить ничего, кроме "это - странное совпадение". Но самое интересное, что после этого я нашел изображения североамериканских богов, которые тоже стояли на одной ноге! То есть эти ребята делали то же, что делаю я, пять тысяч лет назад! Наверно, EMI Records были бы очень расстроены, что им не удалось подписать с ними контракт... Но у всех этих богов-флейтистов есть одно общее качество: они играли на флейте как на инструменте соблазнения, чтобы завлекать молоденьких девушек. Кришна в этой области был особенно успешен. Со мной это не очень хорошо работает, хотя у меня еще есть время...

   

Дополнительно
Тема: Jethro Tull

Новости:
Статьи:
Периодика:
Форумы:

См. также: Полная подборка материалов по этой теме (102)

Главная страница Сделать стартовой Контакты Пожертвования В начало
Copyright © 1999-2024 Beatles.ru.
При любом использовании материалов сайта ссылка обязательна.

Условия использования      Политика конфиденциальности


Яндекс.Метрика